-
1 χωρις
Iadv.1) отдельно, порознь, врозь(δοῦναί τί τινι Hom.; κεῖσθαι Her.; οἰκεῖν Dem.)
χ. θέσθαι τι Thuc. — отложить в сторону, спрятать про запас что-л.;χ. γενόμενοι Xen. — разделившись на отдельные группы2) лично, по личному мнениюχ. αἰτιᾶσθαί τινα Soph. — обвинять кого-л. по личному впечатлению, т.е. не спросив его в чем дело;
εἰ δ΄ ἐμοὴ φίλος ὅδ΄ ἐστί, χ. τοῦτο κοὐ κοινὸν στρατῷ Eur. — если он мне дорог, то это чувство мое личное, а не (всего) войска;ἔστησαν δὲ τρόπαιον, ἰδίᾳ μὲν Λακεδαιμόνιοι χ. δ΄ Ἀθηναῖοι Plut. — они воздвигли трофей:— лакедемоняне - свой, а афиняне - свой3) кроме того, сверх тогоχ. δὲ χρυσίου ἀσήμου Thuc. — кроме того (имелось) золото в слитках
4) не считая, за исключениемχ. ἢ ὁκόσοι σφι ἱροὴ ἀποδεδέχαται Her. — (египтяне едят животных), за исключением тех, которые считаются у них священными
5) различно, иначеχ. ᾤμην εἶναι τὸ συνεῖναί τε ἀλλήλοις διαλεγομένους καὴ τὸ δημηγορεῖν Plat. — я считал, что беседовать друг с другом - одно, а говорить публично - другое;
χ. τὸ τ΄ εἶναι καὴ τὸ μή Eur. — быть и не быть - вещи разныеII1) без(Aesch. etc.; πόνου χ. οὐδὲν εὐτυχεῖ Soph.)
2) вдали от(ἀθανάτων Pind.; ἀνθρώπων στίβου Soph.)
ἐξαμεῖψαι χ. ὀμμάτων τινός Eur. — скрыться с чьих-л. глаз3) кроме, помимоχ. τοῦ φόρου ἥρπαζον τοῦτο ὅ τι ἔχοιεν ἕκαστοι Her. — помимо обложения данью, (скифы) грабили все, что каждый имел;
χ. τῆς δόξης Plat. — не говоря об (общественном) мнении4) по-иному, иначеχ. δήπου σοφία ἐστὴν ἀνδρείας Plat. — ведь мудрость не то, что мужество
-
2 χωρίς
χωρίς (ср. ἄνευ, δίχα) 1. adv. порознь, отдельно; 2. рrаер. с. gen. без -
3 χωρίς
яров, без; кроме, за исключением;χωρίς παπούτσια — без ботинок;
χωρίς ντροπή — без стыда;
χωρίς αιτία — без причины;
χωρίς πληρωμή — бесплатно;
χωρίς αστεία — без шуток; — кроме шуток;
κάνω χωρίς... — обходиться без (кого-чего-л.);
δεν είμαι χωρίς... — быть не лишённым (чего-л.);
§ χωρίς άλλο — обязательно, непременно;
πέρασε η ώρα χωρίς να καταλάβει — он не заметил, как прошло время;
να το ξέρω — без моего ведома;χωρίς να το θέλω — нечаянно, невольно, не желая
-
4 χωρίς
{нареч., 39}1. отдельно, порознь, врозь, независимо от;2. без, кроме, помимо.Ссылки: Мф. 13:34; 14:21; 15:38; Мк. 4:34; Лк. 6:49; Ин. 1:3; 15:5; 20:7; Рим. 3:21, 28; 4:6; 7:8, 9; 10:14; 1Кор. 4:8; 11:11; 2Кор. 11:28; Еф. 2:12; Флп. 2:14; 1Тим. 2:8; 5:21; Флм. 1:14; Евр. 4:15; 7:7, 20, 21; 9:7, 18, 22, 28; 10:28; 11:6, 40; 12:8, 14; Иак. 2:18, 20, 26.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χωρίς
-
5 χωρίς
{нареч., 39}1. отдельно, порознь, врозь, независимо от;2. без, кроме, помимо.Ссылки: Мф. 13:34; 14:21; 15:38; Мк. 4:34; Лк. 6:49; Ин. 1:3; 15:5; 20:7; Рим. 3:21, 28; 4:6; 7:8, 9; 10:14; 1Кор. 4:8; 11:11; 2Кор. 11:28; Еф. 2:12; Флп. 2:14; 1Тим. 2:8; 5:21; Флм. 1:14; Евр. 4:15; 7:7, 20, 21; 9:7, 18, 22, 28; 10:28; 11:6, 40; 12:8, 14; Иак. 2:18, 20, 26.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χωρίς
-
6 χωρὶς
безотдельно χωρίςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χωρὶς
-
7 χωρίς
безχωρὶςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χωρίς
-
8 χωρίς
1. отдельно, порознь, врозь, независимо от; 2. без, кроме, помимо.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χωρίς
-
9 χωρίς
отдельно от кого, без кого -
10 χωρίς
[хорнс] κρόθ. без. -
11 Χωρίς του Θεού βουλή ούτε στο βρόχι το πουλί
• Без воли Божьей и волос с головы не упадетИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Χωρίς του Θεού βουλή ούτε στο βρόχι το πουλί
-
12 Καπνός χωρίς φωτιά δε βγαίνει
– Όπου φαίνεται καπνός, υπάρχει και φωτιά• Нет дыма без огняИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Καπνός χωρίς φωτιά δε βγαίνει
-
13 Τριαντάφυλλο χωρίς αγκάθι δε γίνεται
– Τριαντάφυλλο χωρίς αγκάθι δε γίνεται• Нет розы без шиповИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008——————• Нет розы без шиповИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Τριαντάφυλλο χωρίς αγκάθι δε γίνεται
-
14 Δάσος χωρίς στραβό δέντρο δεν γίνεται
– Δάσος χωρίς στραβό δέντρο δεν γίνεται– Κάθε κοπάδι έχει κι ένα ψωραλέο πρόβατο• В семье не без уродаИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Δάσος χωρίς στραβό δέντρο δεν γίνεται
-
15 Μπορεί κανείς να ζήσει χωρίς αδελφό, αλλ' όχι χωρίς φίλο
• Друзья прямые – что братья родные• Не мил и свет, когда друга нетИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Μπορεί κανείς να ζήσει χωρίς αδελφό, αλλ' όχι χωρίς φίλο
-
16 Σπίτι χωρίς νοικοκυρά είναι εκκλησιά χωρίς παπά
• Без хозяина дом сиротаИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Σπίτι χωρίς νοικοκυρά είναι εκκλησιά χωρίς παπά
-
17 Όποιος αγαπάει τον άσσο, πάει στο σπίτι χωρίς ράσο
• Картежная игра не доводит до добраИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Όποιος αγαπάει τον άσσο, πάει στο σπίτι χωρίς ράσο
-
18 Κάνω λογαριασμό χωρίς τον ξενοδόχο
• Без меня меня женилиИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κάνω λογαριασμό χωρίς τον ξενοδόχο
-
19 αμφιβολία
η сомнение; колебание;χωρίς αμφιβολία — или άνευ αμφιβολ(ας — без сомнения;
χωρίς ( — или δίχως) την παραμικρή αμφιβολία — без тени сомнения; — вне всякого сомнения;
έχω αμφιβολίες — испытывать сомнение;
δεν υπάρχει καμμιά αμφιβολία ότι... — нет никакого сомнения в том, что...
-
20 ζουμί
τό1) сок; 2) бульон, отвар; 3) польза, выгода; значение;η δουλειά αυτή έχει πολύ ζουμί — это очень выгодная работа;
χωρίς ζουμί — бесполезный;
4) содержание, значение;χωρίς ζουμί κουβέντες — пустые слова, пустые разговоры;
§ βράζω με το ζουμί μου — кипеть от злости или зависти (не показы- вая виду);
οι παλιές κοτ(τ)ες έχουν το ζουμί — посл, стара курочка, да бульон сладок (о женщинах, опытных в любви)
См. также в других словарях:
χωρίς — separately indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χωρίς — ΝΜΑ, και χῶρι και σε επιγρ. χωρί Α (ως καταχρ. πρόθεση) δίχως, άνευ (α. «χωρίς θέρμη θερμάθηκε», δημ. τραγούδι β. «χωρίς να θέλεις έξαφνα βαριά ν αναστενάζεις», Βαλαωρ. γ. «χωρὶς ποδοψήστρων τε καὶ τῶν ποικίλων κληδὼν ἀϋτέϊ», Αισχύλ.) νεοελλ. φρ … Dictionary of Greek
χωρίς — επίρρ. τροπ. 1. χωριστά, χώρια, δίχως: Ήρθε χωρίς τη γυναίκα του. 2. φρ., «χωρίς άλλο», εξάπαντος, δίχως άλλο … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Χωρὶς τότ’ εἰπεῖν πολλὰ καὶ τὰ καίρια. — См. Много говорено, да мало сказано … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Γιατροί Χωρίς Σύνορα — Ανεξάρτητη ανθρωπιστική οργάνωση, που έχει σκοπό την ανθρωπιστική αλληλεγγύη, και συγκεκριμένα την παροχή ιατρικής βοήθειας οπουδήποτε υπάρχει ανάγκη, ανεξάρτητα από φυλή, θρησκεία, πολιτικές πεποιθήσεις ή φύλο. Στόχος της επίσης είναι και η… … Dictionary of Greek
Οὔτε ἴππῳ χωρὶς χαλινοῦ οὔτε πλούτω χωρὶς λογισμοῦ δυνατὸν ἀσφαλῶς χρήσασθαι. — См. Саврас без узды … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
αδημονώ — (χωρίς αόρ. και μτχ. παθ. παρκ.), αγωνιώ, ανυπομονώ: Αδημονούσε να πάρει γράμμα του … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής — Επίσημη ονομασία: Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής Συντομευμένη ονομασία: ΗΠΑ (USA) Έκταση: 9.629.091 τ. χλμ Πληθυσμός: 278.058.881 κάτ. (2001) Πρωτεύουσα: Ουάσινγκτον (6.068.996 κάτ. το 2002)Κράτος της Βόρειας Αμερικής. Συνορεύει στα Β με τον… … Dictionary of Greek
κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… … Dictionary of Greek
Γερμανία — Επίσημη ονομασία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Προηγούμενη ονομασία (1948 90): Γερμανική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία (ή Δυτική Γερμανία) & Γερμανική Λαϊκή Δημοκρατία) Έκταση: 357.021 τ.χλμ Πληθυσμός: 82.440.309 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα:… … Dictionary of Greek
Ιαπωνία — Επίσημη ονομασία: Αυτοκρατορία της Ιαπωνίας Έκταση: 377.835 τ. χλμ. Πληθυσμός: 126.771.662 (2001) Πρωτεύουσα: Τόκιο (8.130.408 κάτ. το 2000)Νησιωτικό κράτος της ανατολικής Ασίας, χωρίς σύνορα στην ξηρά με άλλη χώρα. Βρέχεται στα Β από την… … Dictionary of Greek